• www.234595.com,曾道人论坛,正版管家婆马报彩图,卧虎藏龙心水34997,49234管家婆开奖彩兔,mm37.com,www.86822.com
  • 312424.com求山海经异兽名字带拼音的。

    发布日期:2019-11-02 02:49   来源:未知   阅读:

      【原文】 邽山,蒙水出焉,南流注于洋水,其中多黄贝①;蠃鱼,鱼身而鸟翼,音如鸳鸯,见则其邑大水。 【注释】 ①黄贝:据古人说是一种甲虫,肉如蝌蚪,但有头也有尾巴。 【译文】 邽山,蒙水从这座山发源,向南流入洋水,水中有很多黄贝;还有一种蠃鱼,长着鱼的身子却有鸟的翅膀,发出的声音像鸳鸯鸟鸣叫,在哪个地方出现那里就会有水灾。

      【原文】 崦嵫之山①,有兽焉,其状马身而鸟翼,人面蛇尾,是好举人,名曰孰湖。 【注释】 ①崦嵫之山:即崦嵫山,神话传说是太阳落入的地方,山下有蒙水,水中有虞渊。 【译文】 崦嵫山,山中有一种野兽,形状是马的身子而鸟的翅膀,人的面孔而蛇的尾巴,很喜欢把人 抱着举起,名称是孰湖。

      【原文】 邽山,其上有兽焉,其状如牛,猬毛,名曰穷奇,音如嗥狗,是食人。 【译文】 邽山,山上有一种野兽,形状像一般的牛,但全身长着刺猬毛,名称是穷奇,发出的声音如同狗叫,吃人。

      【原文】 中曲之山,有兽焉,其状如马而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰驳,是食虎豹,可以御兵。 【译文】 中曲山,山中有一种野兽,形状像普通的马却长着白身子和黑尾巴,一只角,老虎的牙齿和爪子,发出的声音如同击鼓的响声,名称是驳,是能吃老虎和豹子的,饲养它可以避战争。

      【原文】 英鞮之山,涴水出焉,而北流注于陵羊之泽。是多冉遗之鱼,鱼身蛇首六足,其目如马耳,食之使人不眯①,可以御凶。 【注释】 ①眯:梦魇。 【译文】 英鞮山,涴水从这座山发源,然后向北流入陵羊泽。水里有很多冉遗鱼,长着鱼的身子蛇的头和六只脚,眼睛长长的像马耳朵,吃了它的肉就能使人睡觉不做恶梦,也可以辟凶邪之气。

      (bié fū) 【原文】 翼望之山,有鸟焉,其状如乌,三首六尾而善笑,名曰鵸鵌,服之使人不厌①,又可以御凶。 【注释】 ①厌:通“魇”,梦中遇可怕的事而呻吟、惊叫。 【译文】 翼望山,山中有一种禽鸟,形状像普通的乌鸦,却长着三个脑袋、六条尾巴并且喜欢嘻笑,名称是鵸鵌,吃了它的肉就能使人不做恶梦,还可以辟凶邪之气。

      【原文】 翼望之山,有兽焉,其状如狸,一目而三尾,名曰讙,其音如夺百声①,是可以御凶,服之已瘅②。 【注释】 ①夺:竞取,争取。这里是超出,压倒的意思。 ②瘅:通“疸”,即黄疸病。中医将此病症分为谷疸、酒疸、黑疸、女劳疸、黄汗五种,认为是由湿热造成的。 【译文】 翼望山,山中有一种野兽,形状像一般的野猫,只长着一只眼睛却是三条尾巴,名称是讙,发出的声音好像能赛过一百种动物的鸣叫,饲养它可以辟凶邪之气,人吃了它的肉就能治好黄疸病。

      【原文】 天山,有神焉,其状如黄囊①,赤如丹火,六足四翼,浑敦②无面目,是识歌舞,实为帝江也③。 【注释】 ①囊:袋子,口袋。 ②浑敦:用“浑沌”,没有具体的形状。 ③帝江:即帝鸿氏,据神话传说也就是黄帝。 【译文】 天山,山里住着一个神,形貌像黄色口袋,发出的精光红如火,长着六只脚和四只翅膀,浑浑 沌沌没有面目,他却知道唱歌跳舞,原本是帝江。

      【原文】 阴山,有兽焉。其状如狸而白首,名曰天狗,其音如榴榴,可以御凶。 【译文】 阴山,山中有一种野兽,形状像野猫却是白脑袋,名称是天狗,它发出的叫声与“榴榴”的读音相似,人饲养它可以辟凶邪之气。

      【原文】 章莪之山,有鸟焉,其状如鹤,一足,赤文青质而白喙,名曰毕方①,其鸣自叫也,见则其邑有讹火②。 【注释】 ①毕方:传说是树木的精灵,形貌与鸟相似,青色羽毛,只长着一只脚,不吃五谷。又传说是老父神,形状像鸟,两只脚,一只翅膀,常常衔着火到人家里去制造火灾。 ②讹火:怪火,像野火那样莫名其妙地烧起来。 【译文】 章莪山,山中有一种禽鸟,形状像一般的鹤,但只有一只脚,红色的斑纹和青色的身子而有一张白嘴巴,名称是毕方,它鸣叫的声音就是自身名称的读音,在哪个地方出现那里就会发生怪火。

      【原文】 章莪之山,无草木,多瑶、碧。所为甚怪。有兽焉,其状如赤豹,五尾一角,其音如击石,其名曰狰。 【译文】 章莪山,山上没有花草树木,到处是瑶、碧一类的美玉。山里常常出现十分怪异的物象。山中有一种野兽,形状像赤豹,长着五条尾巴和一只角,发出的声音如同敲击石头的响声,名称是狰。

      【原文】 玉山,有鸟焉,其状如翟而赤,名曰胜遇,是食鱼,其音如鹿,见则其国大水。 【译文】 玉山,山中有一种禽鸟,形状像野鸡却通身是红色,名称是胜遇,是吃鱼类的,发出的声音如同鹿在鸣叫,在哪个国家出现就会使那个国家发生水灾。

      【原文】 玉山,有兽焉,其状如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,见则其国大穰。 【译文】 玉山,山中有一种野兽,形状像普通的狗却长着豹子的斑纹,头上的角与牛角相似,名称是狡,发出的声音如同狗叫,在哪个国家出现就会使那个国家五谷丰登。

      【原文】 玉山①,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸②,蓬发戴胜③,是司天之厉及五残。 【注释】 ①玉山:据古人讲,这座山遍布着玉石,所以叫做玉山。 ②啸:兽类长声吼叫。 ③胜:指玉胜,古时用玉制做的一种首饰。 【译文】 玉山,这是西王母居住的地方。西王母的形貌与人一样,却长着豹子一样的尾巴和老虎一样的牙齿而且喜好啸叫,蓬松的头发上戴着玉胜,是主管上天灾厉和五刑残杀之气的。

      【原文】 女床之山,有鸟焉,其状如翟①而五采文,名曰鸾鸟②,见则天下安宁。 【注释】 ①翟:一种有很长尾巴的野鸡,312424.com,形体也比一般的野鸡要大些。 ②鸾鸟:传说中的一种鸟,属于凤凰一类。 【译文】 女床山,山里有一种禽鸟,形状像野鸡却长着色彩斑斓的羽毛,名称是鸾鸟,一出现天下就会安宁。

      【原文】 黄山,无草木,多竹箭。有鸟焉,其状如鸮,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦鹉①。 【注释】①俗称鹦哥,羽毛色彩美丽,舌头肉质而柔软,经反复训练,能模仿人说话的声音。有许多的种类。 【译文】 黄山,没有花草树木,到处是郁郁葱葱的竹丛。盼水从这座山发源,向西流入赤水,水中有很多玉石。山中有一种禽鸟,形状像一般的猫头鹰,却长着青色的羽毛和红色的嘴,像人一样的舌头能学人说话,名称是鹦。

      【原文】 皋涂之山,有鸟焉,其状如鸱而人足,名曰数斯,食之已瘿。 【译文】 皋涂山,山中有一种禽鸟,形状像鹞鹰却长着人一样的脚,名称是数斯,吃了它的肉就能治愈人脖子上的赘瘤病。

      【原文】 皋涂之山,有兽焉,其状如鹿而白尾,马脚人手而四角,名曰玃如。 【译文】 皋涂山,山中有一种野兽,形状像普通的鹿却长着白色的尾巴,马一样的脚蹄、人一样的手而又有四只角,名称是玃如。

      【原文】 竹山,有兽焉,其状如豚而白毛,毛大如笄①而黑端,名曰豪彘②。 【注释】 ①笄:即簪子,是古人用来插住挽起的头发或连住头发上的冠帽的一种长针。 ②豪彘:即豪猪,俗称箭猪。 【译文】 竹山,山中有一种野兽,形状像小猪却长着白色的毛,毛如簪子粗细而尖端呈黑色,名称是豪彘。

      关于女娲,有两个故事。 一个是造人。女娲抟黄泥创造了人类,后来引绳入泥浆拖拉甩动,飞溅的泥点变成了很多的人(见后汉应劭《风俗通义》)。 另一个是补天,最早见于《淮南子·览冥训》。传说上古时候,发生了一场自然界的大灾变,天崩地塌,大火燃烧,洪水泛滥,恶禽猛兽残害人民。(也有一说是共工和祝融争位,弄倒不周山)女娲就熔炼五色石修补苍天;斩断鳌足代替天柱,将天撑起来。还杀死了兴风作浪的黑龙,以拯救中原的人民。然后烧芦苇成灰,堵住了洪水。

      【原文】 杻阳之山。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣①,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。 【注释】 ①谣:不用乐器伴奏的歌唱。 【译文】 杻阳山。山中有一种野兽,形状像马却长着白色的头,身上的斑纹像老虎而尾巴却是红色的,吼叫的声音像人唱歌,名称是鹿蜀,人穿戴上它的毛皮就可以多子多孙。

      【原文】 南山之首曰鹊山,其首曰招摇之山,临于西海之上。有兽焉,其状如禺①而白耳,伏行人走,其名曰狌狌②,食之善走。 【注释】 ①禺:传说中的一种野兽,像猕猴而大一些,红眼睛,长尾巴。 ②狌狌:传说一种长着人脸的野兽,也有说它就是猩猩的,而且它能知道往事,却不能知道未来。 【译文】 南方首列山系叫做鹊山山系。鹊山山系的头一座山是招摇山,屹立在西海岸边。山中有一种野兽,形状像猕猴但长着一双白色的耳朵,既能匍伏爬行,又能像人一样直立行走,名称是狌狌,吃了它的肉可以使人走得飞快

      【原文】 英山,有鸟焉,其状如鹑①,黄身而赤喙,其名曰肥遗,食之已疠②,可以杀虫。 【注释】 ①鹑:即“鹌鹑”的简称,是一种鸟,体形像小鸡,头小尾短,羽毛赤褐色,有黄白色条纹。雄性的鹌鹑好斗 ②疠:癞病,即麻风。 【译文】 英山,山中有一种禽鸟,形状像一般的鹌鹑鸟,是黄身子而红嘴巴,名称是肥遗,人吃了它的肉就能治愈麻疯病,还能杀死体内寄生虫。

      【原文】 太华之山①,削成而四方,其高五千仞②,其广十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰肥遗,六足四翼,见则天下大旱。 【注释】 ①太华之山:就是现在陕西省境内的西岳华山。 ②仞:古时八尺为一仞。 【译文】 太华山,山崖陡峭像刀削而呈现四方形,高五千仞,宽十里,禽鸟野兽无法栖身。山中有一种蛇,名称是肥遗,长着六只脚和四只翅膀,一出现就会天下大旱。

      【原文】 钱来之山,其上多松,其下多洗石①。有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬羊,其脂可以已腊②。 【注释】 ①洗石:古人说是一种在洗澡时用来擦去身上污垢的瓦石。 ②腊:皮肤皴皱。 【译文】 钱来山,山上有许多松树,山下有很多洗石。山中有一种野兽,形状像普通的羊却长着马的尾巴,名称是羬羊,羬羊的油脂可以护理治疗干裂的皮肤。

      【原文】 令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出①。有鸟焉,其状如枭②,人面四目而有耳,其名曰颙,其鸣自号也,见则天下大旱。 【注释】 ①条风:也叫调风、融风,即春天的东北风。 ②枭:通“鸮”,俗称猫头鹰,嘴和爪弯曲呈钩状,锐利,两眼长在头部的正前方,眼的四周羽毛呈放射状,周身羽毛大多为褐色,散缀细斑,稠密而松软,飞行时无声,在夜间活动。 【译文】 令丘山,没有花草树木,到处是野火。山的南边有一峡谷,叫做中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟,形状像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛而且有耳朵,名称是颙,它发出的叫声就是自身名称的读音,一出现而天下就会大旱。

      【原文】 丹穴之山,有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇①,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺②文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。 【注释】 ①风皇:同“凤凰”,是古代传说中的鸟王。雄的叫“凤”,雌的叫“凰”。据古人说,它的形状是鸡的头,蛇的脖颈,燕子的下颔,乌龟的背,鱼的尾巴,五彩颜色,高六尺左右。 ②膺:胸。 【译文】 丹穴山,山中有一种鸟,形状像普通的鸡,全身上下是五彩羽毛,名称是凤凰,头上的花纹是“德”字的形状,翅膀上的花纹是“羲”字的形状,背部的花纹是 “礼”字的形状,胸部的花纹是“仁”字的形状,腹部的花纹是“信”字的形状。这种叫做凤凰的鸟,吃喝很自然从容,常常是自各儿边唱边舞,一出现天下就会太平。

      【原文】 祷过之山,泿水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟①,其状鱼身而蛇尾,其音首如鸳鸯,食者不肿,可以已②痔。 【注释】 ①虎蛟:传说中龙的一个种类。 ②已:停止。这里是止住、制止的意思。 【译文】 祷过山,泿水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种虎蛟,形状像普通鱼的身子却拖着一条蛇的尾巴,脑袋如同鸳鸯鸟的头,吃了它的肉就能使人不生痈肿疾病,还可以治愈痔疮。

      【原文】 祷过之山,有鸟焉,其状如①而白首,三足,人面,其名曰瞿如,其鸣自号也。 【注释】 ①:传说中的一种鸟,样子像野鸭子而小一些,脚长在接近尾巴的部位。 【译文】 祷过山,山中有一种禽鸟,形状像却是白色的脑袋,长着三只脚,人一样的脸,名称是瞿如,它的鸣叫声就是自身名称的读音。

      【原文】 鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注于滂水。水有兽焉,名曰蛊雕,其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。 【译文】 再往东五百里,是座鹿吴山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。泽更水从这座山发源,然后向南流入滂水。水中有一种野兽,名称是蛊雕,形状像普通的雕鹰却头上长角,发出的声音如同婴儿啼哭,是能吃人的。

      【原文】 浮玉之山,有兽焉,其状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘,是食人。 【译文】 浮玉山,山中有一种野兽,形状像老虎却长着牛的尾巴,发出的叫声如同狗叫,名称是彘,是能吃人的。

      【原文】 尧光之山,有兽焉,其状如人而彘鬣①,穴居而冬蛰,其名曰猾褢,其音如斫木,见则县有大繇②。 【注释】 ①鬣:牲畜身上刚硬的毛。 ②繇:通“徭”。 【译文】 尧光山,山中有一种野兽,形状像人却长有猪那样的鬣毛,冬季蛰伏在洞穴中,名称是猾褢,叫声如同砍木头时发出的响声,哪个地方出现猾褢那里就会有繁重的徭役。

      【原文】 长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺而四耳,其名长右,其音如吟,见则郡县大水。 【译文】 长右山,没有花草树木,但有很多水。山中有一种野兽,形状像猿猴却长着四只耳朵,名称是长右,叫的声音如同人在呻吟,任何郡县一出现长右就会发生大水灾。

      柜山,有兽焉,其状如豚,有距①,其音如狗吠,其名曰狸力,见则其县多土功②。 【注释】 ①距:雄鸡、野鸡等跖后面突出像脚趾的部分。这里指鸡的足爪。 ②见:同“现”。县:这里泛指有人聚居的地方。 【译文】 柜山,山中有一种野兽,形状像普通的小猪,长着一双鸡爪,叫的声音如同狗叫,名称是狸力,哪个地方出现狸力而那里就一定会有繁多的水土工程。

      【原文】 青丘之山,英水出焉,南流注于即翼之泽。其中多赤鱬①,其状如鱼而人面,其音如鸳鸯②, 食之不疥。 【注释】 ①赤鱬:也叫鲵鱼,即现在所说的娃娃鱼,有四只脚,长尾巴,能上树,属两栖类动物。 ②鸳鸯:一种雌雄同居同飞而不分离的鸟,羽毛色彩绚丽。 【译文】 青丘山, 英水从这座山发源,然后向南流入即翼泽。泽中有很多赤鱬,形状像普通的鱼却有一副人的面孔,发出的声音如同鸳鸯鸟在叫,吃了它的肉就能使人不生疥疮。

      【原文】 青丘之山,有鸟焉,其状如鸠①,其音若呵②,名曰灌灌③,佩之不惑④。食之不疥。 【注释】 ①鸠:即斑鸠,一种体型似鸽子的鸟。 ②呵:大声喝叱。 ③灌灌:传说中的一种鸟,它的肉很好吃,烤熟后更是味道鲜美。 ④佩:这里是插上的意思。 【译文】 青丘山,有一种禽鸟,形状像斑鸠,鸣叫的声音如同人在互相斥骂,名称是灌灌,把它的羽 毛插在身上使人不迷惑。

      【原文】 青丘之山,有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人;食者不蛊。 【译文】 青丘山,山中有一种野兽,形状像狐狸却长着九条尾巴,吼叫的声音与婴儿啼哭相似,能吞食人;吃了它的肉就能使人不中妖邪毒气。

      【原文】 基山,有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑,佩之不畏。 【译文】 基山,山南阳面盛产玉石,山北阴面有很多奇怪的树木。山中有一种野兽,形状像羊,长着九条尾巴和四只耳朵,眼睛也长在背上,名称是猼訑,人穿戴上它的毛皮就会不产生恐惧心。

      【原文】 亶爰之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦①,其名曰类,自为牝牡②,食者不妒。 【注释】 ①髦:下垂至眉的长发。 ②牝:鸟兽的雌性。这里指雌性器官。牡:鸟兽的雄性。这里指雄性器官。 【译文】 亶爰山,山间多水流,没有花草树木,不能攀登上去。山中有一种野兽,形状像野猫却长着像人一样的长头发,名称是类,一身具有雄雌两种性器官,吃了它的肉就会使人不产生妒忌心。

      【原文】 柢山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼①下,其音如留牛②,其名曰鯥,冬死而夏生③,食之无肿④疾。 【注释】 ①魼:即“胠”的同声假借字,指腋下胁上部分。 ②留牛:可能就是本书另一处所讲的犁牛。据古人讲,犁牛身上的纹理像老虎的斑纹。 ③冬死:指冬眠,也叫冬蛰。一些动物在过冬时处在昏睡不动的状态中,好像死了一般。 ④肿:一种皮肤和皮下组织的化脓性炎症。 【译文】 座柢山,山间多水流,没有花草树木。有一种鱼,形状像牛,栖息在山坡上,长着蛇一样的尾巴并且有翅膀,而翅膀长在胁骨上,鸣叫的声音像犁牛,名称是鯥,冬天蛰伏而夏天复苏,吃了它的肉就能使人不患痈肿疾病。

      【原文】 杻阳之山。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾①,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为②底。 【注释】 ①虺:毒蛇。 ②为:治理。这里是医治、治疗的意思。底:这里与“胝”的意思相同,就是手掌或脚底因长期摩擦而生的厚皮,俗称“老茧”。 【译文】 杻阳山。怪水从这座山发源,然后向东流入宪翼水。水中有众多暗红色的龟,形状像普通乌龟却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,名称是旋龟,叫声像劈开木头时发出的响声,佩带上它就能使人的耳朵不聋,还可以治愈脚底老茧。

      【原文】 大荒之中,有山名曰成都载天。有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景①,逮②之于禺谷。将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。 【注释】 ①景:“影”的本字。 ②逮:到,及。 【译文】 大荒当中,有座山名叫成都载天山。有一个人的耳上穿挂着两条黄色蛇,手上握着两条黄色蛇,名叫夸父。后土生了信,信生了夸父。而夸父不衡量自己的体力,想要追赶太阳的光影,直追到禺谷。夸父想喝了黄河水解渴,却不够喝,准备跑到北方去喝大泽的水,还未到,便渴死在这里了。风行影视 HD iOS版风行影视 HD i

    Power by DedeCms